- 古代印度史教程
- 古代印度史 - 首頁
- 印度史研究
- 古代印度史的著述
- 帝國主義史學
- 民族主義史學方法
- 馬克思主義史學派
- 古代印度史的史料來源
- 考古資料
- 地理背景
- 古代文獻中的地理
- 石器時代文化
- 中石器時代文化
- 新石器時代
- 印度銅石並用時代
- 印度的銅石並用文化
- 哈拉帕文明
- 哈拉帕城市規劃
- 哈拉帕手工藝與工業
- 哈拉帕文化
- 哈拉帕宗教
- 哈拉帕年代學
- 吠陀文明
- 吠陀社會
- 吠陀政治
- 吠陀宗教與哲學
- 雅利安入侵
- 後期吠陀時代
- 吠陀時代後的社會制度
- 印度哲學的成就
- 耆那教的演變
- 佛教的演變
- 亞歷山大在印度的遠征
- 孔雀王朝
- 卡林迦戰爭及其影響
- 孔雀王朝時期的社會與經濟
- 孔雀王朝的統治
- 南印度早期歷史
- 小王朝時代
- 薩塔瓦哈納時期的文學
- 薩塔瓦哈納時期的社會
- 薩塔瓦哈納時期的經濟
- 薩塔瓦哈納時期的技術
- 曹拉王朝
- 潘地亞王朝
- 切拉王朝
- 外來侵略者時期
- 笈多時期
- 笈多王朝的衰落
- 笈多時期的統治
- 笈多時期文學
- 笈多時期的經濟
- 笈多時期的科學與技術
- 笈多時期後的印度
- 戒日王時期
- 戒日王時期南印度
- 卡達姆巴王朝
- 卡馬魯帕的歷史
- 戒日王之後的印度
- 古爾加拉·普拉蒂哈拉王朝
- 孟加拉帕拉王朝
- 德干拉施特拉庫塔王朝
- 戒日王時期後的文學
- 戒日王時期後的社會
- 戒日王時期後的經濟
- 戒日王時期後的宗教
- 參考文獻與免責宣告
笈多時期文學
笈多時期被認為是印度文學的黃金時代。
這段時期產生了大量的散文、詩歌、戲劇和語法著作。這是教育和學習體系的顯著成果。
《往世書》儲存了傳統、傳說、道德規範、宗教和哲學原則。共有十八部。
《法典》是韻文體文字,包含指導和治理社會的規則、規章和法律。
《法典》基於吠陀文獻中的《達摩經》和《祭祀經》。它們是用詩歌寫的。
為了使《法典》適應社會不斷變化的條件,做了一些增補和修改。
對《法典》的註釋是在笈多時期之後寫成的。
《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》的編纂完成於公元4世紀。
迦梨陀娑在詩歌、戲劇和散文方面都創作了最好的作品。他的長詩,如《雲使》、《羅摩衍那》和《求婚者》,以及戲劇,如《沙昆塔拉》,是這個時期最好的文學作品,至今仍被認為是最好的作品。這些作品已被翻譯成多種語言。
迦梨陀娑侍奉旃陀羅笈多二世,他是烏賈因的國王,被稱為 विक्रमादित्य(維克拉瑪迪提亞)。
碑銘作為史料來源
這個時期的一些碑銘包括:
哈里森撰寫的阿勒哈巴德柱銘;
瓦察巴塔撰寫的曼德索爾銘文;以及
朱納加爾巖銘、梅赫勞利柱銘、艾霍勒銘文(拉維克裡蒂撰寫)。
所有這些碑銘(如上所列)都包含梵文長詩的大部分特徵。
在戲劇領域,最著名的是婆娑、蘇德拉卡、迦梨陀娑和婆彌。
《泥車記》(蘇德拉卡著)被認為是古代印度最好的戲劇之一。這出戲講述的是一個婆羅門與一位妓女的美麗女兒之間的愛情故事。
維沙卡達塔寫了兩部戲,即《泥拘羅剎》和《天女旃陀羅笈多》。
迦梨陀娑創作的著名戲劇有《摩拉維卡格尼米特拉》、《沙昆塔拉》和《維克拉摩爾瓦西》。
《羅摩衍那續篇》和《瑪拉蒂·瑪達瓦》是婆彌的作品。
《五卷書》(毗溼奴·夏爾馬著)是這個時期最著名的作品之一。它在公元8世紀被翻譯成波斯語和阿拉伯語,此後被翻譯成幾乎所有歐洲語言。
流行的作品《友誼論》是基於《五卷書》的。
《戒日王傳》是巴納巴塔撰寫的戒日王的傳記。它是這個時期的一部傑出作品。
這個時期也見證了梵文語法的發展(基於巴尼尼和帕塔伽利)。
婆羅多里哈里創作了三部《六百詩》。他還為帕塔伽利的《摩訶婆沙》撰寫了註釋。
阿馬拉辛哈編纂的《阿馬拉科沙》是這個時期令人難忘的作品。阿馬拉辛哈是旃陀羅笈多二世宮廷中的一個知名人物。
प्राकृत(派利)是笈多時期的流行語言(和以前一樣)。
白衣派耆那教經典是用阿陀瑪伽陀派利語寫成的。
南印度的赤裸派耆那教的宗教文字是用摩訶臘施特利語和索羅森尼語寫的。
佛教文字的註釋是用巴利語寫的。
瓦拉魯奇撰寫的《派利語詳解》和錢達撰寫的《派利語特徵》是關於派利語和巴利語的著名語法著作。
《迦葉耶那帕卡爾納》是一本巴利語語法書。
外國文獻
法顯,一位中國僧侶,與其他四位僧侶一起,在旃陀羅笈多二世統治期間來到印度。
法顯經由中亞和克什米爾走陸路來到印度,並在北印度各地旅行。
法顯在華氏城住了三年,在這裡他學習了梵文。
法顯只對佛教感興趣;然而,他介紹了笈多宮廷普遍的和平與福利。
另一位中國旅行家玄奘在戒日王的統治期間訪問了印度。他在印度住了十三年,其中八年住在戒日王的王國。
玄奘在那爛陀大學學習過。他訪問了各個印度王國,並提到了它們的情況。他的著作《大唐西域記》是古代印度史的寶貴資料。
玄奘受到迦諾耶的戒日王和阿薩姆的婆什迦瓦爾瑪的尊敬。
中國旅行家義淨經海路來到印度。他在蘇門答臘和室利佛逝待了很多年,學習了佛教。
義淨在那爛陀住了十年,學習並翻譯了佛教文字。
義淨編纂了一部梵漢詞典,並翻譯了許多梵文文字。
義淨提到了在印度實踐的佛教。他詳細描述了佛教以及印度和馬來亞的總體情況。